NWS 在暂停后恢复翻译的恶劣天气警报
快速阅读: 《迈阿密新时报》消息, NOAA重签合同恢复多语言天气服务,此前因与Lilt AI合约到期暂停翻译,引发担忧。新服务自6月飓风季前恢复,支持多种语言,提高预警覆盖。
美国国家海洋和大气管理局(NOAA)周四宣布,已重新与相关方签订合同,继续提供非英语天气预报及预警服务。此前,由于NOAA与Lilt AI翻译平台的合同于4月1日到期,国家气象局暂停了其紧急警报翻译服务。在此期间,强风和主要洪水袭击了美国的部分地区,这引发了公众对不会说英语的人群可能面临风险的担忧,特别是在大西洋飓风季节每年于6月1日正式开始之际。这一季节的来临往往伴随着气候变暖和极端天气事件的增加,因此格外引人关注。在X平台(即推特)上,NOAA表示翻译服务将在4月28日星期一晚间恢复。《新时报》的埃里卡·格罗提到,作为NOAA国家气象局的公共事务专家兼气象学家,“目前我们仅能通过社交媒体发布声明,但更多详细信息将在下周初公布。”
国家气象局一直借助Lilt的语言模型来训练天气术语,自2023年以来,这种方式以更快速、更高效的方式向弱势群体提供翻译后的天气警报和预警。NOAA于2023年10月正式推出了实验性翻译网站,最初涵盖西班牙语和中文翻译。随后扩展至包括越南语、法语和萨摩亚语。NOAA局长肯·格雷厄姆在2023年10月宣布新服务的新闻发布会上指出:“此语言翻译项目旨在提升我们为传统上服务不足和脆弱人群提供服务的公平性,这些人群的英语能力有限。通过提供多语言的天气预报和预警,国家气象局将增强社区和个人面对气候变化驱动的极端天气事件增多时的准备程度和韧性。”
国家气象局使用Lilt翻译了全国30个城市和都会区的预报,其中包括南佛罗里达州。公众也可以翻译国家飓风中心的警告。国家气象局称,该网站提供了天气预报的翻译内容、选定的国家气象局天气安全信息图的翻译版本,以及“观测、警告和咨询”或危险地图,支持的语言还包括其他功能。根据彭博社报道,与Lilt的合同自2023年起生效,为期五年,总价值接近600万美元,并且每年春季可以选择续签。在该计划启动前,机构工作人员需手动进行翻译工作。Lilt表示,AI服务提高了天气报告发布的效率,减少了误译的可能性,并简化了翻译流程。
截至4月24日星期四中午,国家气象局产品翻译网站显示:“翻译文本产品功能可能在2025年3月31日后中断。更多细节将在后续提供。”与此同时,迈阿密-戴德县及其应急管理部继续以英语、西班牙语和海地克里奥尔语发布紧急警报。
(以上内容均由Ai生成)