特别报告 – 人工智能(或“人造智慧”)可以提供帮助
快速阅读: 据《澳门业务》最新报道,专家认为生成式人工智能将在澳门的语言教育和翻译行业中发挥重要作用,提升效率并释放人力资源。尽管有人担忧语言能力下降,但人工智能难以完全替代人类的语言细腻度和情境意识。未来,行业将适应新技术,创造新机会。
没有必要害怕生成式人工智能。毕竟,正如中文名称所暗示的那样,它就是“人造智慧”(人工智能)。《澳门商业》2025年4月特别报告:语言经济在像澳门这样的多语言社会中,尤其是生成式人工智能(GenAI)能发挥什么作用?这是《澳门商业》向两位本地专家提出的一个问题:澳门大学英语语言教育教授巴里·雷诺兹和该市经验最丰富的口译员之一列奥·斯捷潘诺夫。
雷诺兹教授首先指出,在学术界,“对人工智能有两种看法——那些接纳它的人和那些谨慎对待它的人。鉴于人工智能,特别是生成式人工智能(GenAI),将长期存在,我认为更有生产力的做法是关注我们如何利用其潜力来造福教育。”
作为澳门顶尖的语言学家之一,雷诺兹教授非常熟悉当地的教育环境:“在澳门的许多非高等教育学校中,传统的语言教学方法仍然占主导地位,尽管教育者通常认识到这些方法的有效性有限。GenAI有可能颠覆这些过时的教学方法,鼓励学校探索更动态的语言学习方法。”
已在澳门生活近三十年的斯捷潘诺夫持类似观点:“别忘了,如今大量书面交流质量低下——模糊、冗余或无目的,而大多数工作场所的任务都是例行且重复的。这些都是AI可以帮助的领域,通过完全接管翻译过程,释放宝贵的人力语言资源,让他们从事更具创意和重要的任务。”
“除了问题解决,AI还可以帮助翻译人员快速编写技术手册,创建并翻译政府表格、行政文件、财务报告和审计等——换句话说,所有政府都需要大量协助的任务,”斯捷潘诺夫补充道。
由于更多接触一种语言会提高熟练度,“GenAI工具提供了大量机会进行真实、有意义的语言使用,创造超越死记硬背的情境”,教育学院的这位教授说道。
斯捷潘诺夫则指出,“绝大多数客户,除非是为了快速参考,都会需要一定程度的人类翻译干预。他们中的大多数人都很快意识到,在语言和翻译方面,AI只是另一种工具。”
作为一名注册语言学家,斯捷潘诺夫在澳门司法部门工作了二十多年,他预见,“在澳门每个政府服务中心部署一个数字助手——即一个看起来逼真的客户服务代理虚拟形象——将至少解放一百名多语言前台工作人员,让他们从事其他更高效的任务。”
此外,“即时翻译技术的使用将允许澳门居民在访问政府办公室时以官方或业务语言接收信息,无论是实时还是最小延迟,”他补充道。
对于担心这种技术的广泛使用可能在中期导致语言能力下降的人,雷诺兹教授反驳说,“我不认为任何潜在的语言技能下降应归因于GenAI或技术本身。”相反,他向《澳门商业》解释说,“挑战往往源于传统教学方法,特别是在非高等教育学校中,语言经常被当作与现实应用脱节的学术科目来教授。”
“如果有什么不同的话,我相信随着技术的进步,语言能力很可能会随着时间的推移而提高,”他辩称,同时承认“这种改进在很大程度上取决于教师如何引导学生有效地使用这些新工具。”
人类翻译会被取代吗?列奥·斯捷潘诺夫首先对这一问题进行了背景设定:“澳门有一批语言学家,其中大多数人是双语或多语言员工,较少的是翻译人员,更少的是口译员。”
“通过使用AI并理解其优势,许多常规且乏味的任务可以交给机器处理,从而让人类语言学家承担监督和创意角色,”这位澳门口译员预测道。
然而,斯捷潘诺夫先生承认,“澳门的私人市场充斥着来自内地所谓的代理商或聚合商,他们依赖边境廉价的翻译作坊和机器翻译工具来压低价格。这使得合格的当地私人市场承包商和自由职业者实际上只有三种选择:转行、成为后AI编辑,或者走向国际。”
“与任何技术进步一样,某些工作不可避免地会受到影响,但新的机会也会出现,”巴里·雷诺兹说。
“根据我自己的经验,与中文翻译合作时,GenAI工具在许多任务上表现得非常高效和准确。然而,我认为它们目前还不具备专业口译员提供的那种微妙、实时决策的能力,”计算机辅助语言学习研究员解释道。
“人类翻译带来了文化背景、情商和情境意识等元素,这些仍然是AI难以有效复制的部分。我预计AI会在这些领域取得进展,但虽然翻译的角色可能会发生变化,但我并不认为他们会完全被取代,”雷诺兹教授总结道。
(以上内容均由Ai生成)